| TeresinKa Pereira -USA. Entrevista y poemas |
| jueves, 03 de diciembre de 2009 | |||||||||||||
Teresinka PEREIRA Professor oflanguages College 280 W. College Ave. Bluffton,Ohio 45817-1196
Poema de hoy.... SIGO... --Archivo adjunto de mensaje reenviado- de TERESINKA PEREIRA
O CUANDO UN GRANDE SE DESPIDE Por: Jorge Jorge González Cuando Cintio Vitier nació en los Estados Unidos, allá por el año 1921, seguramente un enjambre de oráculos buenos le susurraron al oído:¡serás un inmortal! Y en eterno se ha convertido ya, ahora que su cuerpo descansa y sus manos no pueden escribir nuevos poemas de amor para su amada Fina, ni la música de sus hijos le llenan los silencios y el descanso . Pocas veces me encontré con él, las suficientes para saber cuanta sapiencia se acumulaba en tan poco espacio… Recuerdo que hace muchos años, cuando el naciente Centro de Estudios Martianos se encontraba en la Biblioteca Nacional y él era su Director, fue a buscar unos datos sobre el Apóstol Martí ; entonces yo era muy joven , ni siquiera sabía quien era aquella persona que me atendía, no conocía sus poemas, sus artículos, apenas si había oído de su existencia, nada sabía del Grupo Orígenes, ni de la trascendencia de sus fundadores como paladines y pioneros de los nuevos tiempos en el quehacer literario y en apoyo a las Bellas Artes, sólo estaba interesado en obtener las notas que andaba buscando para un trabajo escolar y poco o nada de la vida de aquella persona que me atendía, como arrogante imberbe que cree tener el universo en sus manos cuando apenas ha salido del cascarón y le quedan miles de aventuras por delante. Allí había otros especialistas que podían haber evacuado mis dudas y el azar quiso que fuera el Maestro el que decidiera atenderme personalmente, no porque yo tuviera algo en especial, sino porque después supe que era así, dulce y sencillo, transparente y divino como un Dios al que hay que reverenciar no por su nombre –que ya sería suficiente-, sino por sus conocimientos enciclopédicos en la mayoría de las ramas del saber humano y, cuando hablada del hombre que fundó el Partido Revolucionario Cubano, era como si se transformara y entonces sí había que rendirle pleitesía , porque Cintio amaba la obra martiana creo que tanto o más que a sus seres más queridos, aunque a veces no sé bien si era el hombre del Manifiesto de Montecristi o uno de sus hijos, o la propia y encantadora Fina quienes iban con él a todos partes, lo cierto es que de unos minutos que esperaba me concediera, aquel hombre me dedicó más de una hora, sin tomar un libro, una revista o un descanso; no recuerdo siquiera qué le pregunté, creo que tenía que ver con los Versos Sencillos o La Edad de Oro, no sé, lo cierto es que me fue llevando a su nivel, dejando de ser niño o joven, para convertirme poco a poco en alguien que a partir de entonces comenzó a leer la obra enorme y majestuosa de aquel Grande de América y lo único que siento es no haberle agradecido nunca aquellos instantes quizás por vergüenza, talvez por miedo a reconocer mi desconocimiento de su aporte a las letras y a la cultura cubana de todos los tiempos o porque entendí que su grandeza radicaba en que no quería le rindieran ese , ni cualquier otro homenaje .Muchas veces lo oí disertar sobre Martí y era entonces como un torbellino del que debías cuidarte pues te arrastraba con su verbo encendido y su luz , porque sabía hacernos comprender algunas frases de Aquel que en ocasiones no podíamos descifrar por problemas de tiempo y espacio, por no conocer antecedentes, protagonistas de época y otros pormenores que él sí , descubriendo que era muy poco lo que conocíamos y obligando a los presentes, sin castigo, sin dureza, sin decirlo, a adentrarnos aun más en aquellas páginas exquisitas y llenas de amor por Cuba, a beber de aquel manantial inagotable la sabia virgen que aun estaba allí, a ser mejores seres humanos cuando podíamos compartir el legado universal que más de un siglo después de haberse escrito, seguía vigente como el primer día. Pero no sólo el conocimiento de la obra del Apóstol y sus anotaciones o enfoques críticos, fueron suficientes en su andar por la vida, escribió versos antológicos y dio a la imprenta monumentos como Lo cubano en la poesía, primer texto donde aprendí a conocer la obra de tantos bardos nacionales de los tiempos modernos que , hasta entonces, eran casi fantasmas en su propia tierra; porque fue capaz de en homenaje digno a Juan Ramón Jiménez, aquel grande que presentó su primer libro –Poemas – en 1938, dedicar un laborioso tiempo y compilar todo lo que pudo de la estancia del autor de “Platero y yo” en nuestro país, como también hizo con la obra de Juana Borrero, Emilio Ballagas y otros muchos, aportando análisis y conocimientos nuevos, imprescindibles para comprender su riqueza literaria y el valor humano de sus protagonistas. Con Fina García Marruz, su musa inspiradora de tantas décadas, inseparable en la investigación y en la vida, ¡cuántas páginas deben haber escrito juntos!, hasta no saber a veces donde empieza uno y termina la otra, porque la generosidad de ambos fue más grande que la gloria alcanzada alguna vez y los veíamos disfrutar cuando alguno de ellos era agraciado con un premio literario, una medalla… y la sonrisa le hacía resplandecer el rostro al que no era protagonista en ese instante, porque la felicidad la compartían como un manjar exquisito al no existir envidia, sino amor, porque el sentimiento de unión era mayor a un aplauso ocasional o una palmada en el hombro, algo que sólo saben experimentar los grandes de espíritu y de mente.No quiero despedir al poeta con tristeza, prefiero sonreír ante su legado literario enorme y sus consejos; recordar a José Martí no como alguien guardado en un museo, una biblioteca o tomando polvo en la mesa de mi casa, sino como aquel ser deslumbrante y eterno que no envejece y que un día, cuando yo era un joven irreverente, Cintio Vitier me ayudó a descubrir. Cintio Vitier Cintio Vitier (Cayo Hueso, Florida, Estados Unidos, 25 de septiembre de 1921 - La Habana, Cuba, 1 de octubre de 2009) fue un destacado poeta, narrador, ensayista y crítico cubano. Vinculado en sus inicios al grupo de la revista Orígenes, junto con otros nombres destacados de la literatura cubana, tales como José Lezama Lima, Eliseo Diego o Fina García Marruz, su obra dio un giro hacia el compromiso político y social a partir de los años 60, en parte debido a la influencia del poeta nicaragüense Ernesto Cardenal. Durante sus años universitarios, Vitier hizo amistad con José Lezama Lima y Fina García Marruz, con la que contraería matrimonio en 1947. Fue miembro de la redacción de la revista Orígenes, dirigida por José Lezama Lima y José Rodríguez Feo, y una de las más importantes revistas de la historia literaria cubana. Ha colaborado también en otras muchas revistas literarias cubanas, como Espuela de Plata, Poeta, Lunes de Revolución, Casa de las Américas, Unión, etc. Trabajó, entre 1947 y 1961, como profesor de Francés en la Escuela Normal para Maestros de La Habana. Más tarde fue también docente de literatura cubana e hispanoamericana en la Universidad Central de Las Villas. Ha dirigido varias revistas, entre ellas, la Nueva Revista Cubana, la Revista de la Biblioteca Nacional "José Martí" y el Anuario Martiano. Ha recibido numerosos premios, entre los que destacan el Premio Nacional de Literatura en 1988, el Premio Juan Rulfo, en el año 2002, el título de Oficial de Artes y Letras de Francia, y la medalla de la Academia de Ciencias de Cuba. Preside el Centro de Estudios Martianos. Ha recibido doctorados honoris causa por parte de la Universidad de La Habana, la Universidad Central de Las Villas y la Universidad Soka de Japón. Cintio acaba de fallecer en Ciudad de La Habana, a primeros de octubre de 2009. En Paz Descanse. Obras PoesíaPoemas (1937-1938) (1938)Sedienta cita (1943)Experiencia de la poesía (1944)De mi provincia (1945)Extrañeza de estar (1945)Capricho y homenaje (1947)El hogar y el olvido: 1946-1949 (1949)Sustancia (1950)Conjeturas (1951)Vísperas 1938-1953 (1953)Canto llano (1954-1955) (1956)Escrito y cantado (1954-1959) (1959)Testimonios (1966)VísperasLa fecha al pieNupciasNovelasDe peña pobreLos papeles de Jacinto FinaléRajando la leña estáEnsayosLo cubano en la poesía (1958)Poética (1961)Crítica sucesiva (1971)Ese sol del mundo moral (1975)Rescate de ZeneaCrítica cubana Antologías de poesía cubana Diez poetas cubanos 1937-1947Cincuenta años de poesía cubana. 1902-1952Las mejores poesías cubanasLos grandes románticos cubanosLos poetas románticos cubanos. Entrevista publicada en la revista PRIMACIA
TERESINKA PEREIRA ENTREVISTA DESDE USA. TERESINKA PEREIRA una entrañable amiga, colaboradora y corresponsal de nuestra revista en Bluffon (USA) conocida ya por todos nuestros lectores de Primacía por sus artículos y entrevistas, y que recientemente ha formado un nuevo centro de emisor y receptor, por llamarlo así, en la lucha de la cultura y la poesía sin fronteras. IWA es su nombre, pero cuéntanos algo de ti misma para conocerte un poco mejor, y de lo que estas escribiendo en estos momentos.
- Es un largo camino, pero no me siento todavía cansada. Empecé muy joven a publicar poesías en Brasil, mi país de nacimiento. Publicaba en las paginas literarias de los periódicos de Belo Horizonte, mi ciudad natal. Después publiqué también en S. Paulo y en Río de Janeiro. En 1960 salió mi primer libro de poesías, titulado 4 Poetas, junto con tres poetas que eran mis amigos y compañeros en la escuela. Entonces vine a los Estados Unidos.
Me gradué por la Universidad de New México y empecé a dar clases en diferentes universidades. Primero Tulane, después Stanford, Georgetown, Colorado, Moorhead Satate University, ahora aquí en Bluffon College. Mientras estaba en USA ocurrió la dictadura militar en mi país, lo que me impidió de regresar y hasta mismo publicar mi obra en las revistas de Brasil. Empecé a escribir en español y a publicar primero en México, después en otros países latinoamericanos y después en Europa.
Tras de tener que vivir tantos años aquí, empecé a publicar también en Ingles. Entonces funde la revista POEMA CONVIDADO, que después se transformo en la antología INTERNACIONAL POETRY. Funde la INTERNACIONAL WRITERS AND ARTISTS ASSOCIATION y con ella empecé a publicar todos los años el DIRECTORY OF INTERNACIONAL WRITERS AND ARTISTS.
Ahora tenemos miembros de los cinco continentes y operamos en cinco idiomas: el ingles, que es el oficial, y en portugués (mi lengua), español, francés, italiano y, naturalmente, artes graficas. Tengo amigos traductores de todo el mundo, y tengo mis libros traducidos a más de veinte lenguas. También he traducido más de cincuenta libritos de poesía de los poetas internacionales.
La segunda pregunta: Sigo escribiendo poesía, casi todos los días, y muchos ensayos sobre poesía internacional, francesa, italiana, coreana, estadounidense, etc.
¿Puede señalarnos los principios rectores y la trayectoria de IWA?
La trayectoria ya se la di. Los principios por lo general, son: tratamos de difundir la buena literatura y las artes, servir de puente cultural entre los escritores y artistas del mundo, ayudar a los escritores y a los artistas a cumplir con su misión humanistas. Somos casi cuatrocientos quijotes tratando de hacer vida más visible en este plan.
¿Cuáles son los planes de desarrollo de la IWA para el futuro?
Seguir nuestra meta, promover más publicaciones, porque la obra literaria y artística sin publicaciones no existe, y como lo decimos en la hoja de actividades de IWA, nos metemos hasta donde podemos, tratando de encontrar soluciones para los problemas provocados por el imperialismo, las dictaduras y las guerras, ozono, polución, racismo, sexismo, violación de los derechos humanos, falta de habitación, AIDS.
Según su óptica, ¿Cómo contempla la situación de la producción poética en los Estados Unidos?
Está bien. Los poetas estadounidenses son muy diferentes de nosotros. Ellos reflejan en su obra una manera de vivir la hora y el día. Este país tiene más problemas de los que uno cree. El poeta sufre mucho aquí. Y sufre solo. Aquí las amistades en grupos son raras. Cada poeta esta escribiendo en su rincón y solo se comunica con los compañeros de workshop, universidad o asociaciones, como la mía.
Es por ello Teresinka que nosotros creemos firmemente en esa labor que tu haces personalmente y en IWA como soporte de unión y esfuerzo que creemos y deseamos lleguen a dar el fruto que deseas como ya lo haces y lo has hecho hasta hora.
JESÚS PEREZ MARQUES
POEMAS
AMOR PRESENTE Teresinka Pereira Para el amigo Julio Ricci
No tengo un diluvio de lágrimas Para la muerte Por que al fin y al cabo Hermanas somos… Pero me duele tu dolor amigo Y cuando a uno le toca el turno De dolerse no hay Costumbre ni preparación Que los consuele. También estoy al par de no Voluntarias separaciones y lo Que en mi fue destrozada fue Mi ceguedad por la ilusión… Por lo menos tu lo sabes Amado Más halla de la muerte y el Amor que te cuido en vida Seguirá protegiéndote aún Más ahora que tiene coro en Lo divino y el conocimiento de Toda la verdad, ¡La más última y perenne que La vida!
A UNA NIÑA QUE ENCONTRAMOS EN CHILE Dulce como una canción antigua Suave como una voz amiga, En los recuerdos que traje Destaco tu presencia, niña Como una sorpresa en mi destino. Muchas veces buscamos en la vida Lo que ni siquiera existe Y tan desordenadamente he insatisfechos Buscamos, que en el amor Que nos alcanza por el camino Logramos apenas ponerle nuestra esperanza… Sólo ahora, mi querida niña, veo Qué regalo hermoso fue Nuestro encuentro, que ocurrió Cual ilusión acertada, un día En que el cielo nos dio permiso Para exceder en felicidad.
|
|||||||||||||